|
||||||
Miscelánea |
||||||
Fracaso de la educación en la integración En un informe que analiza las posibilidades de trabajo de los alumnos inmigrantes o hijos de inmigrantes que estudian en las escuelas suecas, se señala que cuanto más oscura es la piel, más difícil es obtener trabajo. El mercado de trabajo discrimina según el color de la piel, asegura el Director de la Oficina de Integración, Andreas Carlgren. Menos de 80 por ciento de los alumnos con padres o de origen extranjero, fueron calificados para acceder al bachillerato en el 2001, contra el 90 por ciento de los alumnos de padres naturales suecos, destaca el informe. Al mismo tiempo señala que una gran parte de hijos de inmigrantes, tienen un alto rendimiento en la escuela y que los educadores son incapaces de reconocer que el manejo de dos lenguas maternas desde temprana edad, es una ventaja educativa, y no una marca para ser víctima de la discriminación. La Oficina de Integración es crítica sobre la situación y sostiene que podría mejorar radicalmente si existiera voluntad de cooperar por parte del resto de las autoridades. Sostiene que en la educación existen normas declaradas y no declaradas que mantienen la discriminación. Entre estas, la creencia de que los inmigrantes no respetan las reglas. El informe añade que los inmigrantes son tratados como un problema y que pocas veces los maestros y profesores trabajan para sacar lo mejor de los alumnos y desarrollar sus capacidades, teniendo en cuenta además, que todos los grupos de inmigrantes, con excepción de los provenientes de otros países nórdicos, tienen una mayor formación escolar que el promedio sueco. La Oficina de Integración señala también que la ventaja de tener dos lenguas maternas debería considerarse un recurso por parte de los educadores. En ese sentido destacan el trabajo de una escuela en Malmö, donde se ha probado la educación en dos idiomas, con resultados muy positivos para los alumnos. Finalmente, el informe resalta la necesidad de modificar la política sobre los inmigrantes, ya que siempre se ha enfocado sobre las dificultades de éstos para integrarse, y no sobre las dificultades de la sociedad sueca, reclamando una mayor colaboración del resto de las autoridades. El tema de la discrminación de los inmigrantes en las escuelas, todavía no ha sido abordado en las consecuencias que tendrá para Suecia en el futuro. La disciminación escolar, y a la que son sometidas las familias de inmigrantes al ser concentradas en barrios tipo ghetos, no sólo fomentan la marginación, sino que limitan los recursos humanos que el país podrá contar en el futuro. Las familias de inmigrantes tienen más hijos que las familias suecas, y su importancia dentro del total de la población aumenta. Su discriminación y falta de formación, provocará una carencia de recursos humanos calificados en el futuro. En junio del 2001, una joven pareja sueca, con un retraso mental que los catalogaba como incapacitades mentales según la Seguridad Social, tuvieron un hijo. El servicio social, una oficina gubernamental, entendió que los padres no estaban en condiciones de cuidar a su hijo, pero permitió que la pareja retuviera al hijo mientras vivían en la casa de los padres de la pareja, bajo permanente vigilancia y supervisión. Tres meses después del nacimiento del niño, la Seguridad Social retiró la custodia del niño a sus padres, y sólo les permitió una visita de dos horas, cada dos semanas. Argumentaba que no podían hacerse cargo del niño por su incapacidad mental, al necesitar ayuda ellos mismos. Los padres del niño protestaron por esta decisión y resolvieron pelear por mantener una relación normal con su hijo. Señalaban que nunca les habían permitido demostrar si podían realizar su trabajo. El caso fue exhibido a la luz pública en un programa de televisión, y los padres recibieron respaldo de la población de toda Suecia. Esto obligó a la Seguridad Social a reexaminar su decisión. Después de más de un año y medio, el pasado 17 de marzo, la Seguridad Social llegó a un acuerdo con los padres para permitirles visitas más asiduas, en su propia casa, y mantener abierta la posibilidad de extender el tiempo de la visita y aumentar su frecuencia. Estas nuevas visitas serán filmadas en video por la Seguridad Social, que evaluará después el compartamiento de los padres y el niño, antes de permitir mayores visitas o autorizar a los padres a cumplir con una mayor cuota de responsabilidad en la crianza y educación del menor. Los padres del niño aceptaron estas nuevas reglas y recuerdan que el niño olvidaba a sus padres entre cada visita de dos horas cada 14 días. Recién en los últimos encuentros, el niño reconocía a sus padres como tales y se despedía con un beso y un abrazo. La Seguridad Social insiste en que no cometió ningún error al separar al menor de sus progenitores, y asegura que siempre estuvo dispuesto a una negociación con los padres. El gran hermano resolvió ahora ser un poco más condescendiente. En el gobierno de Hitler, en la Alemania nazi, los deficientes mentales eran castrados y evitaban estos debates. Se despide el cónsul de Chile He tenido, junto con mi familia, la oportunidad de vivir cinco maravillosos años en este país. Durante este período, crecimos en lo personal y profesional. Trabajé ardua y lealmente por mejorar la calidad del sercicio que entrega el Consulado y para demostrar, tanto en Suecia como en Chile, el enorme potencial de los más de cuarenta mil chilenos residente en este país nórdico. Espero sinceramente haberlo logrado. O, por lo menos, haber sido capaz de transmitir mi real compromiso con las responsabilidades propias de un Cónsul de Chile. En este contexto, he considerado adecuado entregar un informe de gestión por el período que ejercí como Cónsul en Estocolmo. Si tienes interés puedes visitar nuestro sitio web (www.sthlmconsulado.com - sección novedades), donde encontrarás el citado documento. Deseo también agradecer el apoyo y afecto recibido, los que constituyeron un incentivo fundamental para el desarrollo de mi labor. Al mismo tiempo, les invito a continuar trabajando para avanzar en la construcción de una comunidad chilena cada vez más participativa y con mayor presencia. El desafío es importante, pero sobran capacidades y experiencia. Finalmente, quiero expresar mi gratitud a los Embajadores José Goñi y Pepe Auth, por la confianza y respaldo otorgados, y al personal administrativo de esta Oficina Consular, por su eficiente y abnegada colaboración. Grave carencia de intérpretes calificados En pocos años las solicitudes anuales de asilo han aumentado de 12 mil a 33 mil lo que significaría la necesidad de un acompañamiento proporcional de intérpretes para la atención de los trámites correspondientes. Sin embargo, la realidad muestra no sólo que no se ha producido ese aumento sino que, por el contrario, la calificación de los intérpretes que están ejerciendo este rol ha disminuido de manera tal que los errores cometidos en el servicio pueden ser gravemente perjudiciales. La importancia que esta situación genera crecerá a partir del momento en que el Concejo de Expulsiones, a instancias parlamentarias sea sustituido por los tribunales provinciales. En aquel Concejo, las pruebas en los casos de solicitudes de asilo se tramitan actualmente en forma escrita pero, al pasar a tratarse en Tribunales se hará en forma verbal, lo que obligará a los solicitantes a comunicarse con su entorno para argumentar y defender su pedido de asilo. Con este sistema aumentará, obviamente, la necesidad de intérpretes. En este momento el árabe es uno de los idiomas más requeridos en este aspecto, así como el albanés, serbocrata y español. De los 5 mil intérpretes que ejercen en toda Suecia sólo un número menor a 800 están autorizados para ello. Según Gunnar Lemhagen, jefe del Instituto de intérpretes y traductores de Estocolmo, el bajo nivel de los intérpretes puede provocar devastadoras consecuencias para quienes hacen uso de sus servicios por los errores de interpretación o el desconocimiento de la terminología jurídica necesaria para un trabajo correcto. Las gestorías privadas que expenden ese servicio lo hacen con personal sobre el que recaen duras críticas por la escasa competencia que poseen. Recientemente el gobierno ha iniciado una investigación a cargo de Stig Lundström sobre este punto, a fin de exigir a estas organizaciones privadas el nivel de competencia necesario de sus intérpretes para adecuarse a las necesidades del momento. Celulares dañan al cerebro El grupo de científicos emprenderá ahora una nueva etapa de investigación, que se supone dure unos tres años, y que tendrá un costo de 2,4 millones de coronas (300 mil dólares aproximadamente). |
||||||
|
||||||
|